Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Дії Апостолів 8:23 - Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

23 Бо я бачу, що ти пробуваєш у жовчі гіркій та в путах неправди.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

23 Бо ти, я бачу, переповнений жовчною гіркотою і перебуваєш в оковах неправди!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

23 Бо в жовчі гіркости і в увязї неправди виджу тебе.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

23 Бо я бачу, що ти повен гірких заздрощів. Ти перебуваєш у полоні гріха».

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад. Ю. Попченка.

23 Бо я бачу, що ти в гіркій жовчі і путах неправедності.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Новий Переклад Українською

23 Бо я бачу, що ти наповнений гіркотою та пов’язаний неправдою.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Дії Апостолів 8:23
18 Iomraidhean Croise  

то цей хліб в його нутрощах зміниться, стане він жовчю зміїною в нутрі його!...


власні провини безбожного схоплять його, і повороззям свого гріха буде зв’язаний він,


Тож не насміхайтесь тепер, щоб не стали міцнішими ваші кайдани, бо призначене знищення чув я від Господа, Бога Саваота, про всю землю...


Чи ж ось це не той піст, що Я вибрав його: розв’язати кайдани безбожности, пута ярма розв’язати й пустити на волю утиснених, і всяке ярмо розірвати?


Дорога твоя й твої вчинки тобі це зробили, це лихо твоє: бо гірке, бо торкнуло воно аж до серця твого...


І розпорошу Я їх серед народів, яких ні вони, ні батьки їхні не знали, і пошлю Я за ними меча, аж поки не вигублю їх!


Згадай про біду мою й муку мою, про полин та отруту,


обгородив Він мене, і мене оточив гіркотою та мукою,


Відповів їм Ісус: Поправді, поправді кажу вам, що кожен, хто чинить гріх, той раб гріха.


Усяке подратування, і гнів, і лютість, і крик, і лайка нехай буде взято від вас разом із усякою злобою.


Бо колись були й ми нерозсудні, неслухняні, зведені, служили різним пожадливостям та розкошам, жили в злобі та в заздрощах, бридкими були, ненавиділи один одного.


Дивіться, щоб хто не зостався без Божої благодаті, щоб не виріс який гіркий корінь і не наробив непокою, і щоб багато-хто не опоганились тим.


Вони волю обіцюють їм, самі бувши рабами тління. Бо хто ким переможений, той тому й раб.


Бо як Бог Анголів, що згрішили, не помилував був, а в кайданах темряви вкинув до аду, і передав зберігати на суд;


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan