Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Дії Апостолів 7:11 - Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

11 А як голод прийшов на всю землю єгипетську та ханаанську, та велика біда, то поживи тоді не знаходили наші батьки.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

11 Настав же голод по всій [землі] Єгипетській та Ханаанській, і прийшла велика скрута, — наші батьки не знаходили поживи.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

11 Прийшла ж голоднеча на всю землю Єгипецьку та Канаанську, та горе велике; і не знайшли поживи отцї наші.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

11 Потім настав голод у всьому Єгипті та Ханаані, який приніс страшні страждання. Наші прабатьки не могли знайти їжі.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад. Ю. Попченка.

11 Прийшов же голод і велика скорбота на всю землю Єгипетську і Ханаанську, і наші отці не знаходили їжі.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Новий Переклад Українською

11 Потім настав голод та велике страждання у всьому Єгипті та Ханаані, і наші батьки не могли знайти їжі.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Дії Апостолів 7:11
8 Iomraidhean Croise  

І прибули Ізраїлеві сини купити хліба разом з іншими, що приходили, бо був голод у Краї ханаанськім.


А голод став тяжкий у тім Краї.


І прогодую тебе там, бо голод буде ще п’ять років, щоб не збіднів ти, і дім твій, і все, що твоє.


І сказали вони фараонові: Ми прибули, щоб мешкати в краї цім, нема бо паші для отари, що є в рабів твоїх, бо в ханаанському Краї тяжкий голод. А тепер нехай же осядуть раби твої в країні Ґошен.


Та Мойсею позаздрили в таборі, й Ааронові, святому Господньому.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan