Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Дії Апостолів 6:7 - Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

7 І росло Слово Боже, і дуже множилося число учнів у Єрусалимі, і дуже багато священиків були слухняні вірі.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

7 А Боже Слово росло; кількість учнів у Єрусалимі дуже множилася; і серед священиків дуже багато були слухняними вірі.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

7 І росло слово Боже, і намножувалось число учеників у Єрусалимі вельми, й велике множество сьвящеників покорилось вірі.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

7 Отже, Слово Боже поширювалося, й кількість послідовників у Єрусалимі значно зросла. Навіть багато юдейських священиків підкорилося новій вірі.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад. Ю. Попченка.

7 І слово Боже росло, і число учнів у Єрусалимі сильно примножувалось, і дуже багато священників ставали слухняними вірі.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Новий Переклад Українською

7 Слово Боже поширювалось, число учнів у Єрусалимі збільшувалось швидко, і навіть багато священників підкорилися вірі.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Дії Апостолів 6:7
25 Iomraidhean Croise  

Тільки священиків було мало, і не могли вони обдирати шкур зо всіх цілопалень; і допомагали їм їхні брати Левити аж до скінчення праці, і поки освятилися священики, бо Левити були простосердіші на освячення, аніж священики.


Бо Єзекія, цар Юдин, дав для збору тисячу биків і сім тисяч худоби дрібної, а зверхники дали для збору тисячу биків і десять тисяч худоби дрібної. І освятилося багато священиків.


І багато-хто з перших останніми стануть, а останні першими.


А Семен їх поблагословив та й прорік до Марії, Його матері: Ось призначений Цей багатьом на падіння й уставання в Ізраїлі, і на знак сперечання,


Проте багато-хто навіть із старших у Нього ввірували, та не признавались через фарисеїв, щоб не вигнано їх із синагоги.


Слово ж Боже росло та помножувалось.


Але їм опирався Еліма ворожбит той, бо ім’я його перекладається так, і намагавсь відвернути від віри проконсула.


душі учнів зміцняючи, просячи перебувати в вірі, та навчаючи, що через великі утиски треба нам входити у Боже Царство.


Так могуче росло та зміцнялося Божеє Слово!


вихваляючи Бога та маючи ласку в усього народу. І щоденно до Церкви Господь додавав тих, що спасалися.


Як вони ж це почули, то славили Бога, а до нього промовили: Бачиш, брате, скільки тисяч серед юдеїв увірувало, і всі вони ревні оборонці Закону!


Тими ж днями, як учнів намножилось, зачали нарікати на євреїв огречені, що в щоденному служінні їхні вдовиці занедбані.


що через Нього прийняли ми благодать і апостольство на послух віри через Ім’я Його між усіма народами,


а тепер виявлена, і через пророцькі писання, з наказу вічного Бога, на послух вірі по всіх народах провіщена,


тільки чули вони, що той, що колись переслідував їх, благовістить тепер віру, що колись руйнував був її.


Тож тому, поки маємо час, усім робімо добро, а найбільш одновірним!


що до вас прибула, і на цілому світі плодоносна й росте, як і в вас, з того дня, коли ви почули й пізнали благодать Божу в правді.


в огні полум’яному, що даватиме помсту на тих, хто Бога не знає, і не слухає Євангелії Господа нашого Ісуса.


за яку я терплю муки аж до ув’язнення, як той злочинець. Але Слова Божого не ув’язнити!


Вірою Авраам, покликаний на місце, яке мав прийняти в спадщину, послухався та й пішов, не відаючи, куди йде.


А вдосконалившися, Він для всіх, хто слухняний Йому, спричинився для вічного спасіння,


А ви, улюблені, будуйте себе найсвятішою вашою вірою, моліться Духом Святим,


Улюблені, всяке дбання чинивши писати до вас про наше спільне спасіння, я признав за потрібне писати до вас, благаючи боротись за віру, раз дану святим.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan