Дії Апостолів 5:2 - Біблія в пер. Івана Огієнка 19622 та й з відома дружини своєї присвоїв частину з заплати, а якусь там частину приніс та й поклав у ногах у апостолів. Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка2 і приховав частину грошей — про це знала й дружина, — а якусь частину приніс і поклав біля ніг апостолів. Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 19052 та й приховав з цїни, за довідом жінки своєї, та, принїсши якусь частину, положив у ногах у апостолів. Faic an caibideilПереклад. Ю. Попченка.2 і з відома своєї дружини привласнив частину ціни, а якусь частину приніс і поклав до ніг апостолів. Faic an caibideilНовий Переклад Українською2 й частину вартості ділянки залишив собі з відома своєї дружини. А решту грошей приніс та поклав до ніг апостолів. Faic an caibideil |