Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Дії Апостолів 4:18 - Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

18 І, закликавши їх, наказали їм не говорити, і взагалі не навчати про Ісусове Ймення.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

18 І, покликавши їх, наказали зовсім не говорити і не навчати в Ім’я Ісуса.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

18 І, покликавши їх, заповіли їм зовсїм не говорити анї навчати в імя Ісусове.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

18 Вони знову покликали апостолів і наказали їм більше зовсім нічого не говорити, ані навчати в ім’я Христове.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад. Ю. Попченка.

18 І, покликавши їх, наказали їм взагалі не говорити і не навчати іменем Ісуса.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Новий Переклад Українською

18 І, покликавши їх, заборонили говорити й навчати в ім’я Ісуса.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Дії Апостолів 4:18
7 Iomraidhean Croise  

Але баби-сповитухи боялися Бога, і не робили того, як казав їм єгипетський цар. І вони лишали хлопчиків при житті.


А в Бет-Елі вже більше не будеш пророкувати, бо він святиня царя та дім царства.


Та ви приймете силу, як Дух Святий злине на вас, і Моїми ви свідками будете в Єрусалимі, і в усій Юдеї та в Самарії, та аж до останнього краю землі.


Ідіть, і, ставши, говоріть до народу у храмі всі слова цього життя.


Чи ми не заборонили з погрозою вам, щоб про Те Ім’я не навчати? І ото, ви своєю наукою переповнили Єрусалим, і хочете кров Чоловіка Того припровадити на нас...


І, покликавши знов апостолів, вибили їх, наказали їм не говорити про Ісусове Ймення, та й їх відпустили.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan