Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Дії Апостолів 4:11 - Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

11 Він камінь, що ви, будівничі, відкинули, але каменем став Він наріжним!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

11 Він є камінь, знехтуваний вами, будівничими, — камінь, що став наріжним.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

11 Се камінь, зневажений од вас будівничих, що став ся головою угла;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

11 Ісус — камінь, який ви, будівельники, відкинули, а він став наріжним.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад. Ю. Попченка.

11 Він камінь, зневажений вами, будівничими, який став наріжним.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Новий Переклад Українською

11 Ісус – «Камінь, відкинутий вами, будівничими, Що став наріжним каменем».

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Дії Апостолів 4:11
20 Iomraidhean Croise  

Безбожні втікають, коли й не женуться за ними, а справедливий безпечний, немов той левчук.


Тому Господь Бог сказав так: Оце поклав каменя Я на Сіоні, каменя випробуваного, наріжного, дорогого, міцно закладеного. Хто вірує в нього, не буде той засоромлений!


Бо оце той камінь, що його Я поклав перед Ісусом. На одному камені сім очей. Ось Я вирізьблю на ньому різьбу його, говорить Господь Саваот, і відкину вину цієї землі за один день.


А Він відказав їм: Тож Ілля, коли прийде попереду, усе приготує. Та як же про Людського Сина написано, що мусить багато Він витерпіти, і буде зневажений?


Котрого з пророків батьки ваші не переслідували? Вони ж тих повбивали, хто звіщав прихід Праведного, Якому тепер ви сталися зрадниками та убійниками,


Тож, мавши надію таку, ми вживаємо великої сміливости,


Ось тому, мавши за милосердям Божим таке служіння, ми не тратимо відваги,


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan