Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Дії Апостолів 3:9 - Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

9 Народ же ввесь бачив, як ходив він та Бога хвалив.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

9 І весь народ побачив, як він ходив і вихваляв Бога.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

9 І видїв його ввесь народ ходячого й хвалячого Бога.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

9 Всі люди бачили, як він ходить і як славить Бога.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад. Ю. Попченка.

9 І весь народ бачив, як він ходить і хвалить Бога.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Новий Переклад Українською

9 Весь народ побачив, що він ходить та прославляє Бога.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Дії Апостолів 3:9
5 Iomraidhean Croise  

А як Він говорив це, засоромилися всі Його супротивники. І тішився ввесь народ всіма славними вчинками, які Він чинив!


А люди, побачивши, що Павло вчинив, піднесли свій голос, говорячи по-лікаонському: Боги людям вподібнились, та до нас ось зійшли!...


говорячи: Що робити нам із цими людьми? Бож усім мешканцям Єрусалиму відомо, що вчинили вони явне чудо, і не можемо того заперечити.


А вони пригрозили їм ще, і відпустили їх, не знайшовши нічого, щоб їх покарати, через людей, бо всі славили Бога за теє, що сталось.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan