Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Дії Апостолів 26:23 - Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

23 що має Христос постраждати, що Він, як перший воскреснувши з мертвих, проповідувати буде світло народові й поганам!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

23 що має постраждати Христос, що Він, перший воскреслий з мертвих, має проповідувати світло Своєму народові та язичникам.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

23 що мусить пострадати Христос, а будучи первий з воскресення мертвих, має сьвітло проповідувати народові і поганам.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

23 Христос зазнає смерті й першим воскресне з мертвих, та принесе світло істинного Бога як для народу юдейського, так і для поган».

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад. Ю. Попченка.

23 що Христос мав постраждати і що, першим воскресши з мертвих, мав звістити світло іудейському народу і язичникам.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Новий Переклад Українською

23 Христос має страждати, першим воскреснути з мертвих і звістити світло Своєму народові та язичникам.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Дії Апостолів 26:23
29 Iomraidhean Croise  

І Я покладу ворожнечу між тобою й між жінкою, між насінням твоїм і насінням її. Воно зітре тобі голову, а ти будеш жалити його в п’яту.


Я, Господь, покликав Тебе в справедливості, і буду міцно тримати за руки Тебе, і Тебе берегтиму, і дам Я Тебе заповітом народові, за Світло поганам,


І Він сказав: Того мало, щоб був Ти Мені за раба, щоб відновити племена Якова, щоб вернути врятованих Ізраїля, але Я вчиню Тебе світлом народів, щоб був Ти спасінням Моїм аж до краю землі!


А на Давидів дім та на єрусалимського мешканця Я виллю Духа милости та молитви. І будуть дивитись на Мене, Кого прокололи, і будуть за Ним голосити, як голоситься за одинцем, і гірко заплачуть за Ним, як плачуть за первенцем.


О мечу, збудися на Мого пастиря та на мужа, Мого товариша, каже Господь Саваот! Удар пастиря і розпорошаться вівці, і Я оберну на малих Свою руку.


Людський Син справді йде, як про Нього написано; але горе тому чоловікові, що видасть Людського Сина! Було б краще йому, коли б той чоловік не родився!


а з гробів повиходивши, по Його воскресенні, до міста святого ввійшли, і багатьом із’явились.


Світло на просвіту поганам і на славу народу Твого Ізраїля!


Чи ж Христові не це перетерпіти треба було, і ввійти в Свою славу?


І сказав Він до них: Так написано є, і так потрібно було постраждати Христові, і воскреснути з мертвих дня третього,


Ніхто в Мене його не бере, але Я Сам від Себе кладу його. Маю владу віддати його, і маю владу прийняти його знову, Я цю заповідь взяв від Свого Отця.


Промовив до неї Ісус: Я воскресення й життя. Хто вірує в Мене, хоч і вмре, буде жити.


А що Він воскресив Його з мертвих, щоб більш не вернувся в зотління, те так заповів: Я дам вам ті милості, що обіцяні вірно Давиду були!


відкрити їм очі, щоб вони навернулись від темряви в світло та від сатаниної влади до Бога, щоб вірою в Мене отримати їм дарування гріхів і долю з освяченими.


Чому ви вважаєте за неймовірне, що Бог воскрешає померлих?


А Бог учинив так, як Він провіщав був устами Своїх усіх пророків, щоб терпіти Христові.


Так само всі пророки від Самуїла й наступних, скільки їх говорило, також провіщали ці дні.


Бо я передав вам найперш, що й прийняв, що Христос був умер ради наших гріхів за Писанням,


для невіруючих, яким бог цього віку засліпив розум, щоб для них не засяяло світло Євангелії слави Христа, а Він образ Божий.


І Він Голова тіла, Церкви. Він початок, первороджений з мертвих, щоб у всьому Він мав першенство.


Бо належало, щоб Той, що все ради Нього й усе від Нього, Хто до слави привів багато синів, Провідника їхнього спасіння вчинив досконалим через страждання.


та від Ісуса Христа, а Він Свідок вірний, Первенець з мертвих і Владика земних царів. Йому, що нас полюбив і кров’ю Своєю обмив нас від наших гріхів,


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan