Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Дії Апостолів 2:44 - Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

44 А всі віруючі були вкупі, і мали все спільним.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

44 А всі, які повірили, були разом і мали все спільне.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

44 І всї віруючі були вкупі, і все було в них спільне;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

44 Всі віруючі були разом і ділилися всім, що мали.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад. Ю. Попченка.

44 Усі ж віруючі були разом і мали все спільне.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Новий Переклад Українською

44 Усі віруючі були разом і все мали спільне.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Дії Апостолів 2:44
9 Iomraidhean Croise  

А люди, що ввірували, мали серце одне й одну душу, і жаден із них не вважав що з маєтку свого за своє, але в них усе спільним було.


мавши поле, продав, а гроші приніс, та й поклав у ногах у апостолів.


та й з відома дружини своєї присвоїв частину з заплати, а якусь там частину приніс та й поклав у ногах у апостолів.


Хіба те, що ти мав, не твоє все було, а продане не в твоїй владі було? Чого ж в серце своє ти цю справу поклав? Ти не людям неправду сказав, але Богові!


Бо ви знаєте благодать Господа нашого Ісуса Христа, Який, бувши багатий, збіднів ради вас, щоб ви збагатились Його убозтвом.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan