Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Дії Апостолів 19:21 - Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

21 А як сповнилось це, Павло в Дусі задумав перейти Македонію та Ахаю, та й удатись у Єрусалим, говорячи: Як побуду я там, то треба мені й Рим побачити.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

21 А як це завершилося, Павло в Дусі задумав, пройшовши через Македонію і Ахаю, попрямувати до Єрусалима, говорячи: Як побуваю там, то потрібно мені й Рим побачити!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

21 Як же се сповнилось, постановив Павел у дусї, пройшовши через Македонию та Ахаю, ійти в Єрусалим, говорячи, що, побувши там, мушу й Рим побачити.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

21 Після того, як усе це сталося, Павло вирішив пройти Македонією та Ахаєю і дійти до Єрусалиму. Він сказав: «Після того, як побуваю в Єрусалимі, потрібно мені ще й Рим відвідати».

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад. Ю. Попченка.

21 Коли це скінчилося, Павло постановив у дусі, пройшовши через Македонію й Ахаю, піти в Єрусалим, сказавши: Як побуваю там, я повинен побачити й Рим.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Новий Переклад Українською

21 Після тих подій Павло в дусі вирішив пройти через Македонію й Ахаю та піти до Єрусалима. Він сказав: «Після того, як побуваю там, мені потрібно побачити Рим».

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Дії Апостолів 19:21
31 Iomraidhean Croise  

Хто то скаже і станеться це, як Господь того не наказав?


звідтіля ж у Филипи, що є перше місто-осада в тій частині Македонії. І пробули ми в цім місті днів кілька.


А коли Галліон був в Ахаї проконсулом, то проти Павла однодушно повстали юдеї, і на суд привели його,


але попрощався й сказав: Знов вернуся до вас, коли буде на те воля Божа! І відплив із Ефесу.


Тож він послав у Македонію двох із тих, що служили йому, Тимофія й Ераста, а сам позостався якийсь час ув Азії.


І місто наповнилось заколотом. І кинулися однодушно до видовища, схопивши Павлових супутників Гая та Аристарха, македонян.


Бо Павло захотів поминути Ефес, щоб йому не баритися в Азії, бо він квапився, коли буде можливе, бути в Єрусалимі на день П’ятдесятниці.


І ось тепер, побуджений Духом, подаюсь я в Єрусалим, не відаючи, що там трапитись має мені,


А коли ми прийшли в Єрусалим, то брати прийняли нас гостинно.


І, учнів знайшовши, перебули тут сім день. Вони через Духа казали Павлові, щоб до Єрусалиму не йшов.


А наступної ночі став Господь перед ним і промовив: Будь бадьорий! Бо як в Єрусалимі про Мене ти свідчив, так треба тобі свідкувати й у Римі!


А коли постановлено, щоб відплинули ми до Італії, то віддано Павла та ще деяких інших ув’язнених сотникові, Юлієві на ім’я, з полку Августа.


та і прорік: Не бійся, Павле, бо треба тобі перед кесарем стати, і ось Бог дарував тобі всіх, хто з тобою пливе.


А коли прибули ми до Риму, Павлові дозволено жити осібно, ураз із вояком, що його сторожив.


Бо прагну вас бачити, щоб подати вам якого дара духовного для зміцнення вас,


Не хочу ж, щоб ви не знали, браття, що багато разів мав я замір прийти до вас, але мені перешкоджувано аж досі, щоб мати який плід і в вас, як і в інших народів.


Отже, щодо мене, я готовий і вам, хто знаходиться в Римі, звіщати Євангелію.


Я прибуду до вас, коли перейду Македонію, бо проходжу через Македонію.


Та небавом прийду до вас, як захоче Господь, і пізнаю не слово згорділих, але силу.


щоб і в дальших за вами країнах звіщати Євангелію, а не хвалитись готовим, як це чужі твердять.


Потому, по чотирнадцяти роках, я знову ходив в Єрусалим із Варнавою, взявши й Тита з собою.


так що ви стали взірцем для всіх віруючих у Македонії та в Ахаї.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan