Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Дії Апостолів 19:16 - Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

16 І скочив на них чоловік, що в ньому злий дух був, і, перемігши обох, подужав їх так, що втекли вони з дому нагі та поранені.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

16 І накинувся на них чоловік, в якому був злий дух, і, перемігши обох, подужав їх, так що втекли з того дому нагі та побиті.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

16 І кинувсь на них чоловік, що в йому був дух лукавий, і, опанувавши їх, подужав їх так, що нагі й зранені повтїкали з того дому.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

16 Тоді чоловік, у котрому сидів злий дух, кинувся на них. Він був дужчий і подолав їх усіх, тож мусили вони тікати з хати голі та побиті.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад. Ю. Попченка.

16 І накинувся на них чоловік, у якому був злий дух, і, оволодівши ними, подужав їх, так що вони голі й поранені втекли з того дому.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Новий Переклад Українською

16 І чоловік, у якому був злий дух, кинувся на них і переміг усіх. Вони вибігли з дому голі та поранені.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Дії Апостолів 19:16
8 Iomraidhean Croise  

І прийшли до Ісуса й побачили, що той біснуватий, що мав леґіона, убраний сидів, і при умі, і полякались вони...


Бо звелів Він нечистому духові вийти з людини. Довгий час він хапав був його, і в’язали його ланцюгами й кайданами, і стерегли його, але він розривав ланцюги, і демон гнав по пустині його.


І вийшли побачити, що сталось. І прийшли до Ісуса й знайшли, що той чоловік, що демони вийшли із нього, сидів при ногах Ісусових вдягнений та при умі, і полякались...


Відповів же злий дух і сказав їм: Я знаю Ісуса, і знаю Павла, а ви хто такі?


І це стало відоме юдеям та гелленам, усім, що в Ефесі замешкують, і острах напав на всіх їх, і славилося Ім’я Господа Ісуса.


І, зірвавшись, він устав та й ходив, і з ними у храм увійшов, ходячи та підскакуючи, і хвалячи Бога!


Вони волю обіцюють їм, самі бувши рабами тління. Бо хто ким переможений, той тому й раб.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan