Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Дії Апостолів 18:1 - Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

1 Після цього він вийшов з Атен і прибув до Коринту.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

1 Після цього [Павло], залишивши Афіни, прибув до Коринта.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

1 Після сього, покинувши Павел Атини, прийшов у Коринт,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

1 Після цього Павло залишив Афіни й вирушив до Коринта.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад. Ю. Попченка.

1 Після цього Павло залишив  Афіни і прийшов у Коринф.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Новий Переклад Українською

1 Після цього Павло залишив Афіни та пішов до Коринфа.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Дії Апостолів 18:1
10 Iomraidhean Croise  

А ті, що Павла відпроваджували, провели його аж до Атен, а прийнявши наказа про Силу та Тимофія, щоб до нього вернулися якнайшвидше, відбули.


Як Павло ж їх чекав ув Атенах, у ньому кипів його дух, як бачив це місто, повне ідолів.


А Крисп, старший синагоги, увірував в Господа з усім домом своїм; і багато з коринтян, почувши, увірували й охристились.


І сталося, що коли Аполлос перебував у Коринті, то Павло, перейшовши горішні країни, прибув до Ефесу, і деяких учнів знайшов,


Божій Церкві, що в Коринті, посвяченим у Христі Ісусі, покликаним святим, зо всіма, що на всякому місті прикликають Ім’я Господа нашого Ісуса Христа, їхнього і нашого,


Павло, з волі Божої апостол Христа Ісуса, та брат Тимофій, до Божої Церкви в Коринті, з усіма святими в цілій Ахаї,


А я кличу Бога на свідка на душу мою, що я, щадячи вас, не прийшов у Коринт дотепер,


Уста наші відкрились до вас, коринтяни, серце наше розширене!


Ераст позостався в Коринті, а Трохима лишив я слабого в Мілеті.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan