Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Дії Апостолів 17:2 - Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

2 І Павло, за звичаєм своїм, до них увійшов, і з ними змагавсь три суботі з Писання,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

2 За звичаєм, Павло ввійшов до них і впродовж трьох субот диспутував з ними щодо Писання,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

2 По звичаю ж своєму, ввійшовши до них Павел, три суботи розмовляв з ними з писання,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

2 Павло, за своїм звичаєм, пішов туди й протягом трьох субот обговорював з юдеями Святе Писання.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад. Ю. Попченка.

2 Павло за своїм звичаєм увійшов до них і три суботи дискутував з ними з Писання,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Новий Переклад Українською

2 Павло, за своїм звичаєм, пішов до них і три Суботи говорив із ними про Писання,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Дії Апостолів 17:2
18 Iomraidhean Croise  

Прийдіть, і будемо правуватися, говорить Господь: коли ваші гріхи будуть як кармазин, стануть білі, мов сніг; якщо будуть червоні, немов багряниця, то стануть мов вовна вони!


Людський Син справді йде, як про Нього написано; але горе тому чоловікові, що видасть Людського Сина! Було б краще йому, коли б той чоловік не родився!


І прибув Він до Назарету, де був вихований. І звичаєм Своїм Він прийшов дня суботнього до синагоги, і встав, щоб читати.


Ісус Йому відповідь дав: Я світові явно казав. Я постійно навчав у синагозі й у храмі, куди всі юдеї збираються, а таємно нічого Я не говорив.


А вони, пішовши з Пергії, прийшли до Пісідійської Антіохії, і дня суботнього до синагоги ввійшли й посідали.


Як були ж в Саламіні, то звіщали вони Слово Боже по синагогах юдейських; до послуг же мали й Івана.


І трапилось, що в Іконії вкупі ввійшли вони до синагоги юдейської, і промовили так, що безліч юдеїв й огречених увірували.


А брати відіслали негайно вночі Павла й Силу до Верії. І, прибувши вони, пішли в синагогу юдейську.


Тож він розмовляв у синагозі з юдеями та з богобійними, і на ринку щоденно зо стрічними.


І він щосуботи розмову точив у синагозі, переконуючи юдеїв та гелленів.


А до синагоги ввійшовши, промовляв він відважно, три місяці про Боже Царство навчаючи та переконуючи.


І як розповідав він про праведність, і про здержливість, та про майбутній суд, то Фелікса страх обгорнув, і він відповів: Тепер іди собі, відповідного ж часу покличу тебе!


А коли вони визначили йому день, то дуже багато прийшло їх до нього в господу. А він їм від ранку до вечора розповідав, та про Божеє Царство свідоцтва давав, і переконував їх про Ісуса Законом Мойсея й Пророками.


А Пилип відкрив уста свої, і, зачавши від цього Писання, благовістив про Ісуса йому.


І він зараз зачав у синагогах звіщати про Ісуса, що Він Божий Син,


Бо я передав вам найперш, що й прийняв, що Христос був умер ради наших гріхів за Писанням,


А тепер станьте, і я буду судитися з вами перед Господнім лицем про всі добродійства Господні, які Він учинив із вами та з вашими батьками.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan