Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Дії Апостолів 12:8 - Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

8 А Ангол до нього промовив: Підпережися, і взуй сандалі свої. І він так учинив. І каже йому: Зодягнися в плаща свого, та й за мною йди.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

8 Ангел же сказав йому: Підпережися і надінь своє взуття! Тож він зробив це. І каже йому: Одягнися у свій одяг і йди за мною!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

8 І рече ангел до него: Підпережись та підвяжи постоли твої. Зробив же так. І рече йому: Надїнь одежу твою, та йди за мною.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

8 Тоді Ангел сказав йому: «Підпережися і взуй сандалії». Петро виконав це. Тоді Ангел промовив: «Загорнися в плащ і йди за мною».

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад. Ю. Попченка.

8 Ангел сказав йому: Підпережись і взуй свої сандалі. Він так і зробив. Потім каже йому: Одягни свою накидку і йди за мною.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Новий Переклад Українською

8 Далі ангел сказав йому: «Підпережись та надінь сандалії». Петро зробив так. «Одягни свій плащ та йди за мною», – сказав ангел.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Дії Апостолів 12:8
7 Iomraidhean Croise  

Я хрищу вас водою на покаяння, але Той, Хто йде по мені, потужніший від мене: я недостойний понести взуття Йому! Він христитиме вас Святим Духом й огнем.


а ходити в сандалях, і двох убрань не носити.


Блаженні раби ті, що пан, коли прийде, то знайде, що пильнують вони! Поправді кажу вам: підпережеться він і їх посадовить, і, підійшовши, буде їм послуговувати.


І ось Ангол Господній з’явився, і в в’язниці засяяло світло. І, доторкнувшись до боку Петрового, він збудив його, кажучи: Мерщій вставай! І ланцюги йому з рук поспадали.


І, вийшовши, він ішов услід за ним, і не знав, чи то правда, що робилось від Ангола, бо думав, що видіння він бачить.


Бо ночі цієї з’явився мені Ангол Бога, Якому належу й Якому служу,


А Ангол Господній промовив Пилипові, кажучи: Устань та на південь іди, на дорогу, що від Єрусалиму до Гази спускається, порожня вона.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan