Дії Апостолів 11:12 - Біблія в пер. Івана Огієнка 196212 І сказав мені Дух іти з ними без жадного сумніву. Зо мною ж пішли й оці шестеро браття, і ввійшли ми до дому того чоловіка. Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка12 І Дух мені сказав іти з ними без жодних вагань. Пішли зі мною шестеро цих братів, і ми увійшли в дім чоловіка. Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 190512 Сказав же менї Дух ійти з ними, нїчого не розбираючи. Пішли ж зо мною і шість братів, і ввійшли ми в господу до чоловіка; Faic an caibideilСвята Біблія: Сучасною мовою12 Дух Святий звелів мені йти з ними без зволікань. Ці шестеро братів наших також вирушили зі мною, і ми прийшли до оселі того чоловіка. Faic an caibideilПереклад. Ю. Попченка.12 І Дух сказав мені, щоб я пішов з ними, нітрохи не сумніваючись. Зі мною пішли й оці шість братів, і ми прийшли в дім того чоловіка. Faic an caibideilНовий Переклад Українською12 Дух сказав мені йти разом із ними без жодного вагання. Разом зі мною пішли й ці шестеро братів. Прийшовши, ми зайшли в дім того чоловіка. Faic an caibideil |