Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Дії Апостолів 10:26 - Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

26 Та Петро його підвів, промовляючи: Устань, бо й сам я людина!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

26 Та Петро підвів його, кажучи: Встань, я ж така сама людина!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

26 Петр же підвів його, говорячи: Встань; я таки же чоловік.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

26 Але Петро підвів його й промовив: «Підведися! Я така ж сама людина, як і ти».

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад. Ю. Попченка.

26 Та Петро підвів його і сказав: Устань, бо я і сам людина.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Новий Переклад Українською

26 Але Петро підняв його, кажучи: ―Встань! Я теж людина!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Дії Апостолів 10:26
8 Iomraidhean Croise  

Я Господь, оце Ймення Моє, і іншому слави Своєї не дам, ні хвали Своєї божкам.


Теж рука Моя землю заклала, і небо напнула правиця Моя, Я закличу до них і вони стануть разом.


Тоді каже до нього Ісус: Відійди, сатано! Бож написано: Господеві Богові своєму вклоняйся, і служи Одному Йому!


І їй вклоняться всі, хто живе на землі, що їхні імена не написані в книгах життя Агнця, заколеного від закладин світу.


І я впав до його ніг, щоб вклонитись йому. І він каже мені: Таж ні! Я співслуга твій та братів твоїх, хто має засвідчення Ісусове, Богові вклонися! Бо засвідчення Ісусове, то дух пророцтва.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan