Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Дії Апостолів 10:18 - Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

18 і спиталися, крикнувши: Чи то тут сидить Симон, що зветься Петро?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

18 і, гукнувши, запитали, чи тут гостює Симон, який зветься Петром.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

18 і покликнувши спитали: Чи тут гостює Симон, на прізвище Петр?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

18 Прибульці голосно запитали, чи гостює тут чоловік на ймення Симон, якого ще називають Петро.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад. Ю. Попченка.

18 і, погукавши, спитали, чи тут гостює Симон, званий Петром.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Новий Переклад Українською

18 Вони голосно запитали, чи тут гостює Симон, що зветься Петром.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Дії Апостолів 10:18
4 Iomraidhean Croise  

Як Петро ж у собі бентежився, що б то значило те видіння, що бачив, то ось посланці від Корнилія, розпитавши про Симонів дім, спинилися перед ворітьми,


Як Петро ж над видінням роздумував, Дух промовив до нього: Онде три чоловіки шукають тебе.


І ось три чоловіки, посланці з Кесарії до мене, перед домом, де був я, спинилися зараз.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan