Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Дії Апостолів 10:10 - Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

10 І став він голодний, і їсти схотів. Як йому ж готували, захоплення на нього найшло,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

10 Він був голодний і хотів їсти. Поки вони готували, найшло на нього видіння.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

10 Став же голодний і забажав їсти; як же готовили, найшло на него захопленнє,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

10 Опівдні він відчув, що зголоднів, і захотів їсти. І поки Петрові готували обід, йому було видіння.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад. Ю. Попченка.

10 І він зголоднів і схотів поїсти; поки ж готували, він впав у нестяму

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Новий Переклад Українською

10 Він зголоднів та захотів їсти. Поки готували їжу, Петрові було видіння.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Дії Апостолів 10:10
13 Iomraidhean Croise  

І дух підніс мене, і ввів мене в Халдею до полонян у видінні, Духом Божим. І підійнялося від мене те видіння, яке я бачив.


У Божих видіннях упровадив Він мене до Ізраїлевого Краю, і дав спочити мені на дуже високій горі, а на ній була ніби будова міста, з полудня.


мова того, хто слухається Божих слів, і знає думку Всевишнього, хто бачить видіння Всемогутнього, що падає він, але очі відкриті йому.


це мова того, хто слухається Божих слів, хто бачить видіння Всемогутнього, що падає він, але очі відкриті йому.


А вранці, до міста вертаючись, Він зголоднів.


І постив Він сорок день і сорок ночей, а вкінці зголоднів.


Був я в місті йоппійськім і молився, і бачив в захопленні видіння: якась посудина сходила, немов простирало велике, яка, за чотири кінці прив’язана, спускалася з неба й підійшла аж до мене.


І сталось, як вернувся я в Єрусалим, і молився у храмі, то в захоплення впав я,


Я був у дусі Господнього дня, і почув за собою голос гучний, немов сурми,


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan