Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Дії Апостолів 10:1 - Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

1 Проживав же один чоловік у Кесарії, на ймення Корнилій, сотник полку, що звавсь Італійським.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

1 У Кесарії [жив] один чоловік на ім’я Корнилій — сотник полку, який називався Італійським.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

1 Був же один чоловік у Кесариї, на ймя Корнелий, сотник із роти, званої Італийською,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

1 У Кесарії жив собі чоловік на ймення Корнилій, який був сотником у так званому Італійському полку.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад. Ю. Попченка.

1 Був один чоловік у Кесарії на ім’я Корнилій, сотник із когорти, яка називається Італійською,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Новий Переклад Українською

1 У Кесарії був чоловік, на ім’я Корнелій, сотник із когорти, що зветься Італійською.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Дії Апостолів 10:1
19 Iomraidhean Croise  

Тоді то намісникові вояки, до преторія взявши Ісуса, зібрали на Нього ввесь відділ.


А сотник та ті, що Ісуса з ним стерегли, як землетруса побачили, і те, що там сталося, налякалися дуже й казали: Він був справді Син Божий!


Вояки ж повели Його до середини двору, цебто в преторій, і цілий відділ скликають.


У одного ж сотника тяжко раб занедужав, що був дорогий йому, і вмирати вже мав.


Відділ же війська та тисяцький і служба юдейська схопили Ісуса, і зв’язали Його,


Отож Юда, узявши відділ війська та службу від первосвящеників і фарисеїв, приходить туди із смолоскипами, та з ліхтарями, та з зброєю.


І назавтра прийшли вони до Кесарії. А Корнилій чекав їх, рідню й близьких друзів покликавши.


Як хотіли ж забити його, то вістка досталась до полкового тисяцього, що ввесь Єрусалим збунтувався!


А назавтра в дорогу ми вибрались, і прийшли в Кесарію. І ввійшли до господи благовісника Пилипа, одного з семи, і позосталися в нього.


І як його розтягли для ремінних бичів, то Павло сказав сотникові, що стояв: Хіба бичувати дозволено вам громадянина римського та ще й незасудженого?


І він закликав котрихсь двох із сотників, і наказа: Пришикуйте на третю годину вночі дві сотні вояків, щоб іти до Кесарії, і кіннотчиків сімдесят, та дві сотні стрільців.


А ті прибули в Кесарію, і, листа передавши намісникові, поставили також Павла перед ним.


А коли прибув Фест до свого намісництва, то він по трьох днях відійшов із Кесарії до Єрусалиму.


Як минуло ж днів кілька, цар Агріппа й Верніка приїхали до Кесарії, щоб Феста вітати.


А коли постановлено, щоб відплинули ми до Італії, то віддано Павла та ще деяких інших ув’язнених сотникові, Юлієві на ім’я, з полку Августа.


то сказав Павло сотникові й воякам: Як вони в кораблі не зостануться, то спастись ви не зможете!


Але сотник хотів урятувати Павла, і заборонив їхній намір, і звелів усім тим, хто пливати вміє, щоб скакали та перші на берег виходили,


А Пилип опинився в Азоті, і, переходячи, звіщав Євангелію всім містам, аж поки прийшов у Кесарію.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan