Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2 Царів 8:3 - Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

3 І сталося наприкінці семи років, вернулася та жінка з филистимського краю, і пішла до царя благати за свій дім та за своє поле.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

3 І сталося після закінчення сімох років, повернулася жінка із землі филистимців до міста і прийшла, щоби голосити перед царем про свій дім і про свої поля.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

3 Як уплив же семий рік, вернулась молодиця з Филистійської землї та й прийшла просити царя про свою господу й поля свої.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

3 Через сім років вона повернулася з филистимських країв і прийшла молити царя пустити її в свою хату, на свою землю.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

3 Як же закінчилось сім років, та жінка повернулась з филистимського краю і пішла до царя просити про свій дім та про своє поле.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2 Царів 8:3
10 Iomraidhean Croise  

І говорила та текоїтянка до царя, і впала на обличчя своє на землю, і вклонилася та й сказала: Поможи, царю!


І сказав він до нього: Скажи їй: Ось ти старанно піклувалася про всі наші потреби. Що зробити тобі за це? Чи є що, щоб сказати про тебе цареві або начальникові війська? А вона відказала: Ні, я сиджу серед народу свого!


І сталося, проходив Ізраїлів цар по мурі, а одна жінка крикнула до нього, говорячи: Поможи, пане царю!


І встала та жінка, і зробила за словом Божого чоловіка. І пішла вона та її дім, і замешкала в филистимському краї сім літ.


А цар говорив до Ґехазі, слуги Божого чоловіка, кажучи: Розкажи мені про все те велике, що зробив Єлисей.


І сказав Ґехазі: Пане мій царю, оце та жінка, і це той син її, що воскресив Єлисей!


він розсуджував справу нужденного й бідного, й тоді добре було! Чи не це Мене знати? говорить Господь.


І вийшла вона з того місця, де була там, та обидві невістки з нею, та й пішли дорогою, щоб вернутися до Юдиного краю.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan