Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2 Царів 5:5 - Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

5 І сказав сирійський цар: Тож піди, а я пошлю свого листа до Ізраїлевого царя. І той пішов, і взяв із собою десять талантів срібла та шість тисяч шеклів золота, і десять змін одежі.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

5 І промовив цар Сирії до Немана: Давай, іди, я пошлю листа до царя Ізраїля. І він пішов, і взяв у свою руку десять талантів срібла і шість тисяч золотих і десять змін одягу.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

5 І каже царь Сириський: Ійди, та побувай у його, а я пішлю письмо до царя Ізраїлського. От і вибрався він і взяв із собою десять талантів срібла, шість тисяч секлів золота й десять перемін одежі;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

5 «Неодмінно піди, — погодився цар Арама. — Я пошлю листа царю Ізраїлю». Отак і поїхав Нааман, прихопивши з собою десять талантів срібла, шість тисяч шекелів золота і ще десять перемін одягу.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

5 Сирійський цар відповів: Раз так, то вирушай туди, а я передам листа до Ізраїльського царя. Отже, він пішов, взявши з собою десять талантів срібла, шість тисяч золотих монет і десять перемін одягу.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2 Царів 5:5
21 Iomraidhean Croise  

І сказали вони один одному: Ану, наробімо цегли, і добре її випалімо! І сталася цегла для них замість каменя, а смола земляна була їм за вапно.


Тож зійдімо, і змішаймо там їхні мови, щоб не розуміли вони мови один одного.


І дав усім їм кожному переміни одежі, а Веніяминові дав три сотні срібла та п’ять перемін одежі.


І сказав цар до Божого чоловіка: Увійди зо мною до дому й попоїж, і я дам тобі дара!


І сказав Ізраїлів цар до своїх слуг: Чи ви знаєте, що ґілеадський Рамот наш? А ми мовчимо, замість того, щоб забрати його з руки сирійського царя.


І прийшов один чоловік із Баал-Шалішу, і приніс Божому чоловікові хліб первоплоду, двадцять ячмінних хлібців та зерна в колосках у своїй торбі. І сказав Єлисей: Дай народові, і нехай вони їдять!


А Нааман прийшов, і доніс своєму панові, говорячи: Отак і отак говорила та дівчина, що з Ізраїлевого краю.


І він приніс до Ізраїлевого царя такого листа: Ось тепер, як прийде оцей лист до тебе, то знай: ото послав я до тебе свого раба Наамана, а ти вилікуєш його від прокази його.


Дарунок людини виводить із утиску, і провадить її до великих людей.


Сказав був я в серці своєму: Іди но, хай випробую тебе радістю, і придивись до добра, та й воно ось марнота...


А тепер завідомлю Я вас, що зроблю для Свого виноградника: живопліт його викину, і він буде на знищення, горожу його розвалю, і він на потоптання буде,


І пішли моавські старші та старші Мідіяну, а дарунки за чари в руці їх, і прийшли до Валаама, та й промовляли до нього Балакові слова.


А ну тепер ви, що говорите: Сьогодні чи взавтра ми підем у те чи те місто, і там рік проживемо, та будемо торгувати й заробляти,


І сказав їм Самсон: Нехай но я загадаю вам загадку. Якщо справді розгадаєте її мені за сім день прийняття, і відгадаєте, то я дам тридцять лляних сорочок та тридцять змін одежі.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan