Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2 Царів 22:3 - Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

3 І сталося вісімнадцятого року царя Йосії, послав цар Шафана, сина Ацалії, Мешулламового сина, писаря, до Господнього дому, говорячи:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

3 І сталося, що у вісімнадцятому році царя Йосії, восьмого місяця, цар послав Саффана, сина Еселія, сина Месоллама, писаря Господнього дому, кажучи:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

3 У вісїмнайцятому ж роцї царя Йосії послав царь писаря Шафана, сина Азаліїного, Мешулламенка, у храм Господень, повелїваючи:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

3 На вісімнадцятий рік правління цар Йосія послав писаря Шафана, сина Азалії, який доводився сином Мешулламу, до Господнього храму. Він сказав:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

3 Так сталося, що у вісімнадцятому році владарювання Йосії, цар послав писаря Шафана, сина Ацалії, внука Мешуллама, до Господнього Храму, з наказом:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2 Царів 22:3
7 Iomraidhean Croise  

І взяв священик Єгояда одну скриньку, і продовбав дірку на віку її, і поставив її при жертівнику праворуч, як входити до Господнього дому. І давали туди священики, що стерегли порога, усе срібло, що приносилося до Господнього дому.


І тільки вісімнадцятого року царя Йосії справлялася Пасха для Господа в Єрусалимі.


що було до нього Господнє слово за днів Йосії, Амонового сина, Юдиного царя, тринадцятого року його царювання.


І прочитав Барух з книги Єреміїні слова в домі Господньому в кімнаті писаря Ґемарії, Шафанового сина, на горішньому подвір’ї, при вході до нової брами Господнього дому, в вуха всього народу.


І почув Михей, син Ґемарії, Шафанового сина, всі Господні слова з книги,


і зійшов до царського дому, до кімнати писаря, аж ось там сидять усі зверхники: писар Елішама, і Делая, син Шемаїн, і Елнатан, син Ахборів, і Ґемарія, син Шафанів, і Седекія, син Хананії, і всі зверхники.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan