Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2 Царів 2:12 - Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

12 А Єлисей це бачив, і він закричав: Батьку мій, батьку мій, возе Ізраїлів та верхівці його! Та вже не побачив його... І схопився він сильно за одежу свою та й роздер її на дві частині.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

12 А Елісей побачив і закричав: Батьку, батьку, колісниця Ізраїля і його вершник! І більше він його не побачив, схопив свій одяг і роздер його на дві частини.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

12 Вбачаючи се, Елисей закричав: Батеньку мій, батеньку! ой колеснице Ізрайлева й візниче його! Та не бачив його більш. І вхопив одежу свою та й роздер надвоє.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

12 Еліша помітив це і закричав: «Батьку мій! Батьку мій! Колісниці та верхові Ізраїлю!» Більш нічого вже не побачив Еліша. Він узявся за своє вбрання і розірвав його на собі.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

12 На все це дивлячись, Єлисей закричав: Батеньку мій! Батеньку мій! О, колісниця Ізраїлю і його кіннота! І коли Іллі вже більше не було видно, Єлисей вхопився за свій одяг і роздер його на дві частини.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2 Царів 2:12
28 Iomraidhean Croise  

І роздер Яків одіж свою, і зодягнув веретище на стегна свої, і багато днів справляв жалобу по синові своєму...


І ходив із Богом Енох, і не стало його, бо забрав його Бог.


А Єлисей заслаб на недугу, що з неї й помер. І зійшов до нього Йоаш, Ізраїлів цар, і плакав над ним і говорив: Батьку мій, батьку мій, колеснице Ізраїлева та верхівці його!


І підняв він Іллевого плаща, що спав із нього, і вернувся, і став на березі Йордану.


І підійшли його раби, і говорили до нього, і сказали: Батьку мій, коли б велику річ говорив тобі той пророк, чи ж ти не зробив би? А що ж, коли він сказав тобі тільки: Умийся і будеш чистий!


І сказав Ізраїлів цар до Єлисея, коли побачив їх: Чи побити їх, чи побити, мій батьку?


Рятує Він і небезвинного, і той чистотою твоїх рук урятований буде.


Благословенням чесних підноситься місто, а устами безбожних руйнується.


Хто на небо ввійшов і зійшов? Хто у жмені свої зібрав вітер? Хто воду в одежу зв’язав? Хто поставив усі кінці землі? Яке ймення його, і яке ймення сина його, коли знаєш?


Мудрість робить мудрого сильнішим за десятьох володарів, що в місті.


І Єзекія молився перед Господнім лицем, говорячи:


І послав Ісая, Амосів син, до Єзекії, говорячи: Так сказав Господь, Бог Ізраїлів: Я почув те, про що ти молився до Мене, про Санхеріва, царя асирійського.


Може почує Господь, Бог твій, слова великого чашника, що його послав асирійський цар, пан його, на образу Живого Бога, і Господь, Бог твій, покарає за слова, які чув, а ти принесеш молитву за решту, що ще знаходиться...


Господь же Ісус, по розмові із ними, вознісся на небо, і сів по Божій правиці.


І сталось, коли Анголи відійшли від них в небо, пастухи зачали говорити один одному: Ходім до Віфлеєму й побачмо, що сталося там, про що сповістив нас Господь.


І сталось, як Він благословляв їх, то зачав відступати від них, і на небо возноситись.


І не сходив на небо ніхто, тільки Той, Хто з неба зійшов, Людський Син, що на небі.


І, прорікши оце, як дивились вони, Він угору возноситись став, а хмара забрала Його сперед їхніх очей...


та і прорік: Не бійся, Павле, бо треба тобі перед кесарем стати, і ось Бог дарував тобі всіх, хто з тобою пливе.


І поховали Степана мужі побожні, і плакали ревно за ним.


Тому то й зідхаємо, бажаючи приодягтися будівлею нашею, що з неба,


Бо ми, знаходячися в цьому наметі, зідхаємо під тягарем, бо не хочемо роздягтися, але одягтися, щоб смертне пожерлось життям.


Тому й сказано: Піднявшися на висоту, Ти полонених набрав і людям дав дари!


І почули вони гучний голос із неба, що їм говорив: Зійдіть сюди! І на небо зійшли вони в хмарі, і вороги їхні дивились на них.


І сказав йому Миха: Зоставайся ж зо мною, і будь мені за отця та за священика, а я дам тобі десять шеклів срібла на рік і потрібну одежу та поживу твою. І пішов той Левит до нього,


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan