Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2 Царів 10:9 - Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

9 І сталося вранці, і він вийшов і став, і сказав до всього народу: Ви невинні. Я вчинив змову на свого пана й убив його. А хто повбивав усіх цих?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

9 І сталося вранці, коли він вийшов і став у брамі міста, та промовив до всього народу: Ви, праведні! Ось я повернувся проти мого володаря і вбив його! А всіх цих хто повбивав?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

9 Рано вранцї вийшов він та й промовив до всього люду: Ви безвинні. Я, правда, вчинив заговір проти мого пана та й убив його, хто ж повбивав оцїх усїх?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

9 Наступного ранку Єгу вийшов, став перед громадянами й сказав: «Ви невинні. Це я замислив лихе проти мого володаря і вбив його, але хто тоді убив цих синів?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

9 А вранці Єгу вийшов і, ставши біля тих голів, він оголосив усьому народу: Ви ні в чому не винуваті! Це я вчинив змову проти свого володаря і вбив його! Але хто знищив усіх цих?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2 Царів 10:9
7 Iomraidhean Croise  

А він написав до них другого листа, пишучи: Якщо ви мої, і слухняні моєму голосові, візьміть голови мужів, синів вашого пана, і прийдіть до мене цього часу взавтра до Їзреелу (а царських синів було сімдесят чоловіка, при міських вельможах, що виховали їх).


І прибув посол, і доніс йому, кажучи: Принесли голови царських синів! А він сказав: Покладіть їх на дві купі при вході до брами до ранку.


І встали його слуги, і вчинили змову, та й забили Йоаша в Бет-Мілло, де йдеться до Сілли.


Тепер же ти, єрусалимський мешканче та мужу юдейський, розсудіть но між Мною й Моїм виноградником:


І сказав Господь до нього: Назви ім’я йому Їзреел, бо ще трохи, і покараю кров Їзреелу на домі Єгу, і вчиню кінець царству Ізраїлевого дому.


Ось! Свідкуйте проти мене перед Господом та перед Його помазанцем: чийого вола я взяв, чи осла чийого взяв я? А кого я гнобив, кому чинив насильство? І з чиєї руки взяв я підкупа, і відвернув свої очі від нього? І все це я поверну вам.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan