Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2 Царів 10:4 - Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

4 А вони дуже-дуже налякалися й сказали: Ось два царі не встояли перед ним, якже встоїмо ми?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

4 І вони дуже злякалися, і сказали: Ось два царі не встояли перед ним, то як ми встоїмо!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

4 Вони ж полякались вельми та й кажуть: Коли два царі не встояли проти його, то як ми встоїмо?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

4 Перелякалися вони й вирішили: «Якщо двоє царів не подужали його, як же ми зможемо?»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

4 Але вони дуже злякалися і сказали: Нещодавно два царі не встояли перед ним, то як зможемо протистояти ми?!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2 Царів 10:4
8 Iomraidhean Croise  

то виберіть найліпшого та найвідповіднішого з синів вашого пана, і посадіть його на трон вашого батька, та й воюйте за дім вашого пана!


А Єгу взяв лука в руку свою, і вдарив Єгорама між його раменами, і пробила стріла його серце, і він похилився на колесниці своїй...


А Ахазія, Юдин цар, побачив це, і втікав дорогою на Бет-Гаґґан, а Єгу погнався за ним і сказав: Убийте й його на колесниці! І поранили його в Маале-Ґурі, що при Ївлеамі, а він утік до Меґіддо та й помер там.


Одне до одного доходить, а вітер між ними не пройде.


Я гніву не маю. Хто Мені дасть тернину й будяччя, на бій Я піду проти них, і спалю їх усіх!...


Ось підійметься він, немов лев, із темного лісу Йордану на водяні луки, і Я вмент зроблю, що він побіжить геть від них, а хто вибраний буде, того Я поставлю над ними. Бо хто є подібний Мені, і хто покличе Мене перед суд, і хто пастир такий, що перед обличчям Моїм устоїть?


Хто встоїть перед гнівом Його, і хто стане у полум’ї люті Його? Його шал виливається, мов той огонь, і розпадаються скелі від Нього!


Або який цар, ідучи на війну супроти царя іншого, перше не сяде порадитися, чи спроможен він із десятьма тисячами стріти того, хто йде з двадцятьма тисячами проти нього?


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan