Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2 Самуїла 8:10 - Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

10 то Тоі послав свого сина Йорама до царя Давида, щоб повітати його, та щоб поблагословити його за те, що він завжди воював з Гадад’езером та побив його, бо Тоі воював проти Гадад’езера. А в руці його були речі золоті, і речі срібні, і речі мідяні.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

10 то Тоу послав Єдурама, свого сина, до царя Давида, щоби привітати його і поблагословити його, за те, що він воював з Адраазаром і його розгромив, оскільки він був ворогом Адраазара. А в його руках був срібний посуд, золотий посуд і мідний посуд.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

10 То послав Той сина свого Йорама до царя Давида, привітати його й подякувати йому за те, що він воював з Адаразером і його побив. Адаразер бо воював перше з Тоєм. І принїс йому Йорам золотий, срібний та мідяний посуд.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

10 послав свого сина Йорама, щоб той зустрів Давида й привітав його з перемогою над Хададезером, який завжди воював з Тоу. У подарунок Йорам привіз з собою срібні, золоті та бронзові речі.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

10 то послав Тоі свого сина Йорама до царя Давида, аби його привітати й поздоровити його з перемогою над Гададезером і його цілковитим розгромом, оскільки Тоі постійно був змушений протистояти Гададезеру. Йорам також приніс із собою срібний посуд, золотий посуд та посуд мідний.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2 Самуїла 8:10
9 Iomraidhean Croise  

А він запитав їх про мир і сказав: Чи гаразд вашому батькові старому, про якого ви розповідали? Чи він ще живий?


Також їх присвятив цар Давид Господеві разом зо сріблом та золотом, що він присвятив був із забраного в усіх народів, яких він здобув:


А коли почув Тоі, цар Хамоту, що Давид побив усе військо Гадад’езера,


І також посходилися царські слуги, щоб поблагословити нашого пана царя Давида, говорячи: Нехай Бог твій учинить Соломонове ім’я славнішим від твого імени, і нехай звеличить його трон над трона твого! І вклонився цар на ложі своїм.


І послав він сина свого Гадорама до царя Давида, щоб привітати його, та щоб поблагословити його за те, що воював із Гадад’езером та й побив його, бо Гадад’езер провадив війну з Тоу, а з ним послав всякі речі золоті, і срібні, і мідяні.


І багато-хто приносили дара для Господа до Єрусалиму та дорогоцінні речі для Єзекії, Юдиного царя. І він по цьому піднісся в очах усіх народів!


і ізраїля визволить Він від усіх його прогріхів!


Того часу послав Меродах-Бал’адан, син Бал’аданів, вавилонський цар, листи та дарунка до Єзекії, бо прочув був, що той захворів та видужав.


І сталося, як скінчив він приносити цілопалення, то ось приходить Самуїл. І вийшов Саул, щоб зустріти його, щоб привітати його.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan