Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2 Самуїла 6:15 - Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

15 І Давид та ввесь Ізраїлів дім несли Господнього ковчега з окриком та з сурмленням сурми.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

15 Тож Давид і весь дім Ізраїля принесли Господній ковчег з гуканням і зі звуком труби.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

15 Так переносили Давид і ввесь дом Ізрайлїв скриню Господню з веселощами й трубними звуками.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

15 коли він і весь дім Ізраїлю супроводжували Господній ковчег під радісні вигуки, а також звуки сурм.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

15 Отже, Давид, разом з усіма Ізраїльтянами, під радісні вигуки й звуки труби переніс Господній Ковчег.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2 Самуїла 6:15
16 Iomraidhean Croise  

А Давид танцював перед Господнім лицем зо всієї сили. І Давид був оперезаний лляним ефодом.


І сталося, коли Господній ковчег увійшов до Давидового Міста, то Мелхола, Саулова дочка, виглядала через вікно, і побачила царя Давида, що танцював та скакав перед Господнім лицем. І вона погордила ним у серці своєму.


І сказав Давид зверхникам Левитів, щоб поставили своїх братів співаків на приладдях пісні, на цитрах, арфах, та тих, що грають на цимбалах, щоб піднести голос на радість.


І пішов Давид і Ізраїлеві старші та тисячники, щоб перенести ковчега Господнього заповіту з Овед-Едомового дому з радістю.


І ввесь Ізраїль ніс ковчега Господнього заповіту з радісним криком, і зо звуком рога, і з сурмами, і з цимбалами, граючи на цитрах та на арфах.


Хай радіють у славі святі, хай співають на ложах своїх,


Хваліте Його звуком трубним, хваліте Його на арфі та гуслах!


Пісня. Псалом синів Кореєвих.


А князь буде серед них: при вході їх ввійде, і при виході їх вийде.


то я Господом тішитись буду й тоді, радітиму Богом спасіння свого!


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan