Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2 Самуїла 6:13 - Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

13 І сталося, коли ті, хто ніс Господнього ковчега, ступали шість кроків, то він приносив у жертву вола та відгодовану штуку худоби.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

13 З ним були сім хорів, які несли ковчег, і жертва — теля та ягня.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

13 І за кожним разом, як переносчики уйшли шість кроків, приношено в жертву бика й барана.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

13 Як тільки ступали люди, що несли ковчег Господній, шість кроків, Давид приносив у жертву вола й відгодоване теля.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

13 А відбувалось усе так: Коли ті, що несли Господній Ковчег, проходили шість кроків, то приносили в жертву вола й відгодоване теля.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2 Самуїла 6:13
9 Iomraidhean Croise  

А цар Соломон та вся Ізраїлева громада, що зібралися при ньому, були з ним перед ковчегом, і приносили в жертву худобу дрібну та худобу велику, що через многість не була вона ані записувана, ані лічена.


І понесли сини Левитів Божого ковчега, як наказав був Мойсей за Господнім словом, на плечах своїх, на держаках, на собі.


Тоді Давид сказав, щоб ніхто не носив Божого ковчега, окрім Левитів, бо їх вибрав Господь носити ковчега Господа та служити Йому аж навіки.


А цар Соломон та вся Ізраїлева громада, що зібралася при ньому перед ковчегом, приносили в жертву худобу дрібну та худобу велику, що через многоту не була ані записувана, ані лічена!


І скінчить Аарон та сини покривати святиню та ввесь святий посуд, коли табір рушає, а потім увійдуть Кегатові сини, щоб нести але не доторкнуться до святого, щоб не повмирати.


А Кегатовим синам не дав, бо на них лежить служба святині, на плечах повинні носити.


Знову послав він інших рабів, наказуючи: Скажіть запрошеним: Ось я приготував обід свій, закололи бики й відгодоване, і все готове. Ідіть на весілля!


і наказали народові, говорячи: Коли ви побачите ковчега заповіту Господа, Бога вашого, та священиків-Левитів, що несуть його, то ви рушите з вашого місця, і підете за ним.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan