Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2 Самуїла 22:15 - Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

15 Він послав Свої стріли та їх розпорошив, послав блискавку й їх побентежив.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

15 послав стріли і розсіяв їх, послав блискавку і перелякав їх.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

15 Метнув стрільми й роспудив їх різно; блиснув блискавками й злякались.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

15 Він стріли запустив і ворогів розкидав, а блискавиць удари їх смертельно пронизали.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

15 Він пустив стріли й розпорошив їх, метнув блискавки і викликав у них збентеження.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2 Самуїла 22:15
8 Iomraidhean Croise  

і від свавільців Свого раба заховай, нехай не панують вони надо мною, тоді непорочним я буду, і від провини великої буду очищений.


Річка, відноги її веселять місто Боже, найсвятіше із місць пробування Всевишнього.


Сонце й місяць спинилися в мешканні своєму при світлі Твоїх стріл, що літають при сяйві блискучого списа Твого.


Я на них нагромаджу нещастя, зуживу Свої стріли на них.


І Господь навів на них замішання перед Ізраїлем, і побив їх великою поразкою в Ґів’оні. І він гнав їх дорогою входу до Бет-Хорону, і бив їх аж до Азеки та аж до Маккеди.


І приносив Самуїл цілопалення, а филистимляни приступили до бою проти Ізраїля. І загримів Господь того дня сильним громом на филистимлян, та й привів їх у замішання, і були вони побиті перед Ізраїлем.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan