Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2 Самуїла 21:4 - Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

4 І сказали йому ґів’онітяни: Не треба нам ані срібла, ані золота від Саула та від дому його, і не треба нам забивати чоловіка в Ізраїлі. А він сказав: Що ви скажете, зроблю вам.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

4 А ґаваонці йому сказали: Немає нам діла до срібла і золота із Саулом і з його домом, і немає нам чоловіка, щоб убити в Ізраїлі! Та він сказав: Що ви скажете, те вчиню вам!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

4 І відказали Габаонїї: Не вимагаємо від Саула й дому його нї срібла, нї золота, та й не хочемо, щоб кого в Ізраїлї страчено. А він сказав їм: Чого ж ви допевняєтесь, щоб я вам учинив?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

4 Ґівеонці відповіли: «Немає в нас такого права — вимагати срібла чи золота в Саула чи в його родини; не маємо права і вбивати когось в Ізраїлі». «Хоч би що ви зажадали, я зроблю для вас», — сказав Давид.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

4 А ґівеонійці йому відповіли: Нам не потрібно від Саула і його родини ні срібла, ні золота, і не маємо права когось страчувати в Ізраїлі! Але він допитувався: То що би ви хотіли, щоб я вчинив для вас?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2 Самуїла 21:4
5 Iomraidhean Croise  

І сказав Лаван: Що ж я тобі дам? А Яків промовив: Не давай мені нічого. Коли зробиш мені оцю річ, то вернуся, буду пасти отару твою, буду пильнувати.


І не візьмете окупу для душі убійника, що він повинен умерти, бо буде він конче забитий.


І не візьмете окупу від змушеного втікати до міста сховища його, щоб вернувся сидіти в Краю до смерти священика.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan