Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2 Самуїла 19:43 - Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

43 І відповіли всі Юдині люди Ізраїлеві: Бо близький цар до нас! І чого то запалився тобі гнів на цю річ? Чи справді з’їли ми що в царя? Чи теж справді він роздав нам які дарунки?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

43 І промовив кожний чоловік Юди до ізраїльського чоловіка, і сказали: Тому що близький мені цар, і навіщо ти так розгнівався за цю справу? Хіба ми їли їжу царя, чи він дари роздавав, чи виділив нам частку?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

43 Ізрайлитяне ж відказували мужам Юдиним: Наших частин у царя в десятеро, тако ж і в Давида ми більші за вас; чому ж ви змаловажили нас? хиба не нам належався первий голос, щоб вернути царя назад? Та слово мужів Юдиних дужче було, нїж слово Ізрайлитян.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

43 Ізраїльтяни не змовчали, відповіли людям Юдеї: «Нас у царя десять частин. І безперечно, у нас більше прав на Давида, ніж у вас. Чому ви нас зневажаєте? Хіба ми не першими почали говорити про те, щоб повернути царя?» Але відповідь юдеїв ізраїльтянам була ще брутальнішою.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

43 На це всі Юдеї відповіли Ізраїльтянам: А тому, що цар нам близький родич. Тож чому ви через це гніваєтесь на нас? Хіба цар нас чимось пригощав, чи ми отримали від нього якісь подарунки?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2 Самуїла 19:43
23 Iomraidhean Croise  

А Амасі скажете: Чи ж ти не кість моя та не тіло моє? Нехай так зробить мені Бог, і нехай ще додасть, якщо ти не будеш у мене вождем війська по всі дні замість Йоава.


І цар устав та й засів у брамі, а всьому народові донесли, говорячи: Ось цар сидить у брамі! І посходився ввесь народ перед царське обличчя, а Ізраїль повтікав кожен до своїх наметів.


І трапився там негідний чоловік, а ім’я йому Шева, син Біхрі, веніяминівець. І засурмив він у сурму та й сказав: Немає нам частки в Давиді, і нема нам спадщини у сина Єссеєвого! Ізраїлю, усі до наметів своїх!


І сказав Давид до Авішая: Тепер Шева, син Біхрі, зробить нам зло більше від Авесалома. Візьми ти слуг свого пана, та й поженися за ним, щоб він не знайшов собі твердинних міст, і не щез із наших очей.


І посходилися всі Ізраїлеві племена до Давида в Хеврон та й сказали йому: Оце ми кість твоя та тіло твоє ми!


І побачив увесь Ізраїль, що цар не послухався їх, і народ відповів цареві, кажучи: Яка нам частина в Давиді? І спадщини нема нам у сині Єссея! До наметів своїх, о Ізраїлю! Познай тепер дім свій, Давиде!... І пішов Ізраїль до наметів своїх.


Тільки сварка пихою зчиняється, а мудрість із тими, хто радиться.


Лагідна відповідь гнів відвертає, а слово вразливе гнів підіймає.


Почин сварки то прорив води, тому перед вибухом сварки покинь ти її!


Розлючений брат протиставиться більше за місто твердинне, а сварки, немов засуви замку.


Не будь переможений злом, але перемагай зло добром!


Коли ж ви гризете та їсте один одного, то глядіть, щоб не знищили ви один одного!


ідолослуження, чари, ворожнечі, сварка, заздрість, гнів, суперечки, незгоди, єресі,


Не будьмо чванливі, не дражнімо один одного, не завидуймо один одному!


Не робіть нічого підступом або з чванливости, але в покорі майте один одного за більшого від себе.


Бо гнів людський не чинить правди Божої.


І сказали йому мужі Єфремові: Що це за річ зробив ти нам, що не покликав нас, коли йшов воювати з Мідіяном? І вони сильно сперечалися з ним.


І послав Господь злого духа між Авімелехом та між сихемськими господарями, і зрадили сихемські господарі Авімелеха,


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan