Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2 Самуїла 18:10 - Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

10 І побачив це один чоловік, і доніс Йоаву та й сказав: Ось я бачив Авесалома, що висить на дубі.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

10 Один чоловік побачив те і сповістив Йоавові, повідомляючи: Ось я бачив Авесалома, який завис на дубі!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

10 І побачив се один та й каже Йоабові: Ось я бачив Абессалома - висить на дубі.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

10 Помітивши це, один чоловік сказав Йоаву: «Я щойно побачив, що Авесалом висить на дубові».

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

10 Один з воїнів це побачив і повідомив Йоаву, говорячи: Я бачив Авесалома, який висить на дубі!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2 Самуїла 18:10
6 Iomraidhean Croise  

І пройшов Аврам по Краю аж до місця Сихему, аж до дуба Мамре. А ханаанеянин тоді проживав у цім Краї.


І сказав Йоав до чоловіка, що доносив йому: Ось ти бачив, а чому ти не вразив його там на землі, а я дав би був тобі десять шеклів срібла та одного пояса.


І спіткався Авесалом із Давидовими рабами, а Авесалом їхав на мулі. І підбіг мул під гущавину великого дуба, а його волосся заплуталося в дубі, і він опинився між небом та між землею, а мул, що під ним, перебіг...


нехай буде нам дано семеро мужа з синів його, і ми повішаємо їх для Господа в Ґів’аті Саула, Господнього вибранця. А цар сказав: Я дам.


Хіба не загибіль для кривдника, і хіба не нещастя злочинцям?


Христос відкупив нас від прокляття Закону, ставши прокляттям за нас, бо написано: Проклятий усякий, хто висить на дереві,


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan