Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2 Самуїла 16:19 - Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

19 А подруге, кому я буду служити? Чи ж не синові його? Як служив я батькові твоєму, так буду й тобі.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

19 І, по-друге, кому я служитиму? Хіба не перед його сином? Як я служив перед твоїм батьком, так буду і перед тобою.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

19 Се одно; а друге: кому ж я маю служити? Чи ж не синові його? Як служив я твойму панотцеві, так служити му й тобі.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

19 А кому я зрештою мушу служити? Хіба я не повинен служити сину? Я служитиму тобі так само, як служив батькові твоєму».

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

19 Зрештою, кому я мав би служити, як не його синові? Як я служив твоєму батькові, так і служитиму тобі!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2 Самуїла 16:19
7 Iomraidhean Croise  

А якщо вернешся до міста й скажеш Авесаломові: Я буду раб твій, о царю! Я був віддавна рабом батька твого, а тепер я твій раб, то зламаєш мені Ахітофелеву раду.


І сказав Хушай до Авесалома: Ні, бо кого вибрав Господь та цей народ, та кожен Ізраїлів муж, то я буду його, і з ним позостануся.


І сказав Авесалом до Ахітофела: Дайте пораду, що маємо робити.


А з ним лицемірили й інші юдеї, так що навіть Варнава пристав був до їхнього лицемірства.


І сказав Давид до Ахіша: Тому тепер ти пізнаєш, що зробить твій раб. А Ахіш сказав до Давида: Тому то зроблю тебе сторожем моєї голови по всі дні.


А Давид сказав до Ахіша: Що ж зробив я? І що ти знайшов у своєму рабові від дня, коли став я перед твоїм обличчям, аж до цього дня, що я не вийду й не буду воювати з ворогами мого пана, царя?


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan