Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2 Самуїла 16:14 - Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

14 І прийшов цар та ввесь народ, що був із ним, змучені, і відідхнули там.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

14 І прийшов цар і весь його народ, який залишився, і там відпочили.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

14 І добравсь утомлений царь із усїм людом, що був при йому, (до Бахурима) й оддихав там.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

14 Цар і всі його люди прибули до ріки Йордан змучені. Уже там цар відпочив.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

14 Нарешті цар і весь народ, що був з ним, змучені та ослаблі, прибули до Йордану, й там відпочили.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2 Самуїла 16:14
5 Iomraidhean Croise  

І йшов Давид та люди його дорогою, а Шім’ї йшов узбіччям гори навпроти нього. І він ішов та все проклинав, і кидав камінням на нього, та порошив порохом.


А Авесалом та ввесь ізраїльський народ увійшли до Єрусалиму, а з ними Ахітофел.


І прийшов цар Давид до Бахуріму, аж ось виходить ізвідти чоловік з роду Саулового дому, а ім’я йому Шім’ї, син Ґерин. Він ішов і все проклинав.


І нападу я на нього, а він змучений та слабосилий, і він затремтить, і повтікає ввесь народ, що з ним, а я вб’ю й самого царя.


і меду, і масла, і худобу дрібну, і товщу з худоби великої, для Давида та для народу, що з ним, щоб їли, бо сказали: Цей народ голодний і змучений та спрагнений у пустині.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan