Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2 Самуїла 16:13 - Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

13 І йшов Давид та люди його дорогою, а Шім’ї йшов узбіччям гори навпроти нього. І він ішов та все проклинав, і кидав камінням на нього, та порошив порохом.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

13 І Давид і його мужі пішли дорогою, а Семеї йшов зі сторони гори поблизу нього та все проклинав, кидаючи камінням з його боку і сиплячи землею.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

13 От і йшов Давид із людьми своїми своєю дорогою. Семей же йшов попід горою поровень з ним; ійшов і проклинав та метав каміннєм і землею на них.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

13 Давид зі слугами пішли далі по один бік дороги, а Шимей пішов по другий бік дороги, навпроти нього, проклинаючи й кидаючи в Давида каміння, обсипаючи його камінням і піском.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

13 І Давид спокійно йшов далі зі своїми людьми дорогою, тоді як Шімей йшов узбіччям гори неподалік від нього, – йшов, проклинав і раз у раз жбурляв у нього каміння та сипав порохом…

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2 Самуїла 16:13
5 Iomraidhean Croise  

Може зглянеться Господь над моєю бідою, і поверне мені цього дня добром замість його прокляття...


І прийшов цар та ввесь народ, що був із ним, змучені, і відідхнули там.


І як вони верещали, і одежу шпурляли, і кидали порох у повітря,


І він закликав котрихсь двох із сотників, і наказа: Пришикуйте на третю годину вночі дві сотні вояків, щоб іти до Кесарії, і кіннотчиків сімдесят, та дві сотні стрільців.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan