Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2 Самуїла 14:21 - Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

21 І сказав цар до Йоава: Ось зробив ти цю річ, тож піди, поверни того юнака, Авесалома!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

21 І цар сказав Йоавові: Ось я тобі вчинив за цим твоїм словом! Піди, поверни юнака Авесалома!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

21 І рече царь Йоабові: Нехай буде по твоєму! Йди ж та поклич назад молодика Абессалома до дому.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

21 Цар сказав Йоаву: «Що ж, гаразд, зроблю це. Іди й повертайся з юнаком Авесаломом».

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

21 Після цього цар сказав Йоаву: Гаразд, я зроблю, як ти пропонуєш! Тож іди, і поверни того юнака, Авесалома!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2 Самуїла 14:21
4 Iomraidhean Croise  

Та вона відказала: Нехай згадає цар Господа, Бога свого, щоб не помножити на згубу месника за кров та щоб вони не погубили мого сина. А він відказав: Як живий Господь, не впаде на землю й волосина сина твого!


І впав Йоав на обличчя своє на землю, і поклонився, та й поблагословив царя. І сказав Йоав: Сьогодні раб твій пізнав, що знайшов ласку в очах твоїх, пане мій царю, бо цар виконав прохання свого раба.


І засмутився цар, але через клятву й з-за тих, що з ним були при столі, не схотів їй відмовити.


Бо як живий Господь, що допоміг Ізраїлеві, якщо він був хоча б на сині моїм Йонатані, то конче помре він! Та ніхто не відповів йому з усього народу.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan