Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2 Самуїла 13:34 - Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

34 І Авесалом утік. А юнак вартівник звів свої очі й побачив, аж ось численний народ іде дорогою, що була за ним, від боку гори.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

34 Тим часом Авесалом утік. Слуга, який стежив, підняв свої очі й побачив, що ось багато людей ішло дорогою за ним зі сторони гори на сході. І прийшов той, хто стежив, і сповістив цареві, кажучи: Мужів побачив я на дорозі з гір зі сторони гори.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

34 Абессалом же втїк. Як споглянув же слуга, що сторогував на вежі, коли се много людей іде по дорозї на спаду гори. І прийшов вартовий й з'ясував цареві: Я бачив людей на дорозї Оронській на спаду гори.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

34 Тим часом Авесалом утік. А чоловік, який стояв на варті, помітив на дорозі, що вела на захід, багато людей, які спускалися з узвишшя. Вартовий прийшов до царя й повідомив: «Я бачу людей на схилі гори, що рухаються до нас».

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

34 Тим часом Авесалом утік. Слуга, що стояв на варті, підвівши свої очі, побачив багато людей, котрі рухались дорогою, спускаючись по схилу гори.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2 Самуїла 13:34
6 Iomraidhean Croise  

І сказав Йонадав до царя: Ось прийшли царські сини, як слово раба твого, так сталося.


А Давид сидів між двома брамами. А вартівник пішов на дах брами на мур, і звів свої очі та й побачив, аж ось біжить самітний чоловік.


Людина, обтяжена за душогубство, втікає до гробу, нехай її не підпирають!


Це так, коли хто утікає від лева, і ведмідь спотикає його! І він убігає до дому, і оперся своєю рукою об стіну, аж гадюка кусає його...


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan