Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2 Самуїла 13:15 - Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

15 І по цьому дуже зненавидів її Амнон великою ненавистю, бо ця ненависть, якою він зненавидів її, була більша від любови, якою любив її. І сказав до неї Амнон: Уставай, іди собі...

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

15 Та Амнон зненавидів її дуже великою ненавистю, бо сильною була ненависть, якою її зненавидів, — понад любов, якою її полюбив. І сказав їй Амнон: Устань і йди!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

15 Потім же зненавидїв її глибокою ненавистю, й ненависть його була ще більша, нїж та любов, що почував до неї. От і звелїв їй Амнон: Уставай! йди собі геть!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

15 І відразу ж зненавидів Амнон сестру. Він дійсно зненавидів її дужче, ніж кохав. Амнон сказав їй: «Піднімайся і забирайся геть!»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

15 Після цього вона стала Амнону огидною, – він її дуже зненавидів, і ця його ненависть була сильнішою за те кохання, яке раніше відчував до неї. Тому сказав їй Амнон: Вставай і йди геть!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2 Самуїла 13:15
3 Iomraidhean Croise  

Та він не хотів слухати її голосу. І був він сильніший від неї, і збезчестив її, і лежав із нею...


А вона відказав йому: Через це велике зло, по тому, що зробив ти зо мною, хочеш ще вигнати мене? Та він не хотів її слухати.


І прийшли до неї сини Вавилону на ложе любовне, і занечистили її своєю розпустою, і вона занечистилася ними, і відвернулася душа її від них...


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan