Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2 Самуїла 12:23 - Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

23 А тепер, померло воно. Нащо то я б постив? Чи зможу ще повернути його? Я піду до нього, а воно не вернеться до мене...

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

23 А тепер вона померла, тож чому це я маю постити? Не зможу її повернути. Я ще піду до неї, а вона не повернеться до мене…

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

23 Тепер же воно вмерло, про що ж менї постити? Хиба ж його вернеш? Я пійду до його, воно ж не прийде вже до мене.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

23 А тепер, коли воно померло, навіщо мені поститися? Хіба я можу повернути його до життя? Колись я піду до нього, а не воно повернеться до мене”».

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

23 Тепер же, коли він помер, то для чого я маю постити? Хіба я зможу його повернути. Це я піду за ним, а він вже не повернеться до мене…

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2 Самуїла 12:23
6 Iomraidhean Croise  

І зачали всі сини його та всі дочки його потішати його. Але він не міг утішитися, та й сказав: У жалобі зійду я до сина мого до шеолу. І плакав за ним його батько.


Ось я йду дорогою всієї землі, а ти будеш міцний та станеш мужем.


поки я не піду й не вернуся! до краю темноти та смертної тіні,


Знаю я: Ти до смерти провадиш мене, і до дому зібрання, якого призначив для всього живого...


І промовив до нього Ісус: Поправді кажу тобі: ти будеш зо Мною сьогодні в раю!


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan