Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2 Самуїла 11:26 - Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

26 І прочула Урієва жінка, що помер її чоловік Урія, і голосила за своїм чоловіком.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

26 Жінка Урії почула, що Урія, її чоловік, помер і оплакувала свого чоловіка.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

26 Довідавшись Урієва жінка, що чоловік її Урія полїг, оплакувала свого супруга.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

26 Коли дружина Урії почула, що її чоловік загинув, вона оплакувала його.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

26 Коли дружина Урії дізналась, що її чоловік Урія помер, то оплакувала свого чоловіка.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2 Самуїла 11:26
8 Iomraidhean Croise  

І зненавидів Ісав Якова через благословення, що поблагословив його батько його. І сказав Ісав у серці своєму: Нехай наближаться дні жалоби по батьку моєму, і я вб’ю Якова, брата свого.


І прийшли вони до Ґорен-Атаду, що по другім боці Йордану, і плакали там великим та дуже ревним плачем... І він учинив батькові своєму семиденну жалобу.


І сказав Давид до посла: Так скажеш до Йоава: Нехай не буде злою в очах твоїх ця річ, бо меч пожирає то цього, то того. Підсиль війну свою проти міста, та й розвали його! І підбадьор його, Йоава!


І послав Йоав до Текої, і взяв звідти мудру жінку, та й сказав до неї: Удавай жалобу, і вберись у жалобні шати, і не намащуйся оливою, і будеш, як та жінка, що багато днів у жалобі за померлим.


І сказав Давид до Йоава та до всього народу, що був з ним: Роздеріть вашу одежу, і опережіться веретищем, та й голосіть за Авнером! А цар Давид ішов за марами.


І сталося, як почув Ахав, що Навот помер, то Ахав устав, щоб зійти до виноградника їзреелянина Навота, щоб посісти його.


І оплакували Мойсея Ізраїлеві сини в моавських степах тридцять день, та й покінчилися дні оплакування жалоби за Мойсеєм.


І взяли вони їхні кості, і поховали під тамариском в Явешу, та й постили сім день.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan