Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2 Самуїла 11:10 - Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

10 І донесли Давидові, говорячи: Урія не пішов до дому свого. І сказав Давид до Урії: Чи ж не з дороги ти приходиш? Чому ти не пішов до свого дому?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

10 І Давидові сповістили, доповідаючи: Урія не пішов до свого дому! І промовив Давид до Урії: Хіба ти не прийшов з дороги? Як це, що ти не пішов до твого дому?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

10 Як же звіщено Давидові: Урія не ввійшов у свою господу, поспитав Давид ув Урії: Ти прийшов з дороги, чом не йдеш у свою господу?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

10 Коли Давидові про це розповіли, він запитав його: «Хіба ти не прийшов здалеку? Чому ти не пішов додому?»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

10 Тож Давида повідомили, сказавши: Урія не пішов до свого дому! Наступного дня Давид запитав Урію: Хіба ти не повернувся з далекої дороги? Чому ти не пішов до свого дому?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2 Самуїла 11:10
3 Iomraidhean Croise  

І сказав Урія до Давида: Ковчег і Ізраїль та Юда сидять у шатрах, а пан мій Йоав та раби мого пана таборують на голому полі. А я піду до свого дому, щоб їсти й пити та лежати зо своєю жінкою? Клянуся життям твоїм та життям душі твоєї, що не зроблю я такої речі!


Та Урія спав при вході до царського дому з усіма слугами пана свого, а до свого дому не пішов.


І послав Господь Натана до Давида, а він прийшов до нього та й сказав йому: Два чоловіки були в одному місті, один заможний, а один убогий.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan