Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2 Самуїла 10:7 - Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

7 А коли Давид прочув про це, то послав Йоава та все лицарське військо.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

7 Коли Давид почув про це, то послав Йоава і все могутнє військо.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

7 Дочувшись про се Давид, послав Йоаба з усїм військом з найхоробрійших.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

7 Почувши про це, Давид вислав Йоава з цілим військом могутніх воїнів.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

7 Дізнавшись про це, Давид послав Йоава з усією військовою потугою.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2 Самуїла 10:7
4 Iomraidhean Croise  

І побачили аммонітяни, що вони зненавиджені в Давида. І аммонітяни послали й найняли Арам-Бет-Рехову й Арам-Цови, двадцять тисяч піхотинців, та царя Маахи, тисячу чоловіка, і тов’ян дванадцять тисяч чоловіка.


І повиходили аммонітяни, і встановилися до бою при вході до брами. А Арам-Цова, і Рехов, і Тов’янин, і Мааха, вони самі були на полі.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan