Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2 Самуїла 1:4 - Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

4 І сказав до нього Давид: Що це сталося, розкажи но мені! А той відказав: Народ утік із бою, а також багато з народу попадало й повмирало, і теж Саул та син його Йонатан померли.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

4 І сказав йому Давид: Яке це слово, сповісти мені? Той відповів: Народ утік з бою, полягло багато народу і загинуло. Загинув також і Саул, і його син Йонатан загинув.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

4 І питає Давид: Що там сталось? А той каже: Військо повтїкало з бою, і багацько військових полягло й померло; та й Саул і син його Йонатан померли.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

4 «Що сталося? — Спитав Давид, — розкажи мені». Той відповів: «Чоловіки повтікали з поля бою. Багато з них упали й не підвелися, загинувши. Навіть Саул та його син Йонатан мертві».

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

4 Давид з нетерпінням допитувався, аби той сказав йому, що сталось?! Той промовив: Військо розбіглося з поля бою, а багато воїнів полягло вбитими. Загинули також і Саул зі своїм сином Йонатаном.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2 Самуїла 1:4
6 Iomraidhean Croise  

І сказав йому Давид: Звідки це ти приходиш? А той відказав: Я втік з Ізраїлевого табору.


А Давид сказав юнакові, що розповідав йому: Як ти пізнав, що помер Саул та син його Йонатан?


коли того, хто розповів мені, кажучи: Ось помер Саул, а він був в очах своїх, як приємний вісник, я схопив його, і вбив його в Ціклаґу, замість дати йому нагороду за звістку,


І сказав той чоловік до Ілія: Я той, що прибіг із бою, і я втік сьогодні з бойових лав. І сказав Ілій: Що то сталося, мій сину?


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan