Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2 Самуїла 1:3 - Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

3 І сказав йому Давид: Звідки це ти приходиш? А той відказав: Я втік з Ізраїлевого табору.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

3 А Давид його запитав: Звідки ти прийшов? А він відповів йому: Я врятувався з табору Ізраїля.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

3 І питає його Давид: Звідки прийшов єси? А він відказує: Я втїк із табору Ізрайлевого.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

3 «Звідки ти прибув», — запитав його Давид. Він відповів: «Я втік з табору ізраїльтян».

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

3 І Давид запитав його: Звідки ти прийшов? А той відповів йому: Я врятувався з Ізраїльського табору.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2 Самуїла 1:3
5 Iomraidhean Croise  

І сталося третього дня, аж ось прийшов чоловік із табору від Саула, а одежа його роздерта, і порох на його голові. І сталося, як прийшов він до Давида, то впав на землю й поклонився.


І сказав до нього Давид: Що це сталося, розкажи но мені! А той відказав: Народ утік із бою, а також багато з народу попадало й повмирало, і теж Саул та син його Йонатан померли.


А він прийшов та й став перед паном своїм. І сказав до нього Єлисей: Звідки ти, Ґехазі? А той відказав: Нікуди не ходив твій раб, ані туди, ані сюди...


І запитав його Давид: Чий ти та звідкіля ти? А той відказав: Я єгипетський юнак, раб амаликитянина. Та покинув мене пан мій, бо я захворів три дні тому.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan