Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2 Самуїла 1:22 - Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

22 Від крови забитих, від лою хоробрих не відривався був лук Йонатанів, і не вертався меч Саулів напорожньо!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

22 Від крові поранених, від жиру сильних лук Йонатана не повертався порожнім, і меч Саула не приходив назад порожнім.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

22 Йонатанів меч не вертавсь назад без крові ранених, а й меч Саулів не вертався даром.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

22 Від крові забитих, від плоті хоробрих лук Йонатанів не відсахнувся, не повернувся безславно Саулів меч.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

22 Поки не полилась кров полеглих і жир хоробрих ворогів, лук Йонатана не переставав вражати, і меч Саула не повертався даремно.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2 Самуїла 1:22
7 Iomraidhean Croise  

Бо ось Я позбуджую, і на Вавилон наведу збір великих народів з північного краю, і вони проти нього шикуються, звідти здобутий він буде! Його стріли, мов лицар, якому щастить, не вертаються дармо,


Я стріли Свої понапоюю кров’ю, а Мій меч поїдатиме м’ясо, кров’ю забитого й бранця, головами кучматими ворога.


І здобув Саул царювання над Ізраїлем, і воював навколо зо всіма своїми ворогами: з Моавом, і з синами Аммона, і з Едомом, і з царями Цови, і з филистимлянами. І скрізь, проти кого він обертався, мав успіх.


І склав він військо, та й побив Амалика, і врятував Ізраїля з руки грабіжника.


І зняв Йонатан із себе плаща, що був на ньому, та й дав його Давидові, і вбрання своє, і все аж до меча свого, і аж до лука свого, і аж до пояса свого.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan