Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2 Самуїла 1:18 - Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

18 та й сказав навчити Юдиних синів пісні про лука. Ось вона написана в книзі Праведного:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

18 і сказав навчити синів Юди, ось записано в Книзі праведного:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

18 (І повелїв навчати синів Юдиних лука, як се написано в книзї праведного) і промовив:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

18 й наказав, щоб сини Юдеї вивчили цю жалобну пісню про лук (вона записана в книзі Яшара):

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

18 Він заповів, аби навчили Юдиних нащадків співати пісню про лук, записану в Книзі Праведного. Ось її зміст:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2 Самуїла 1:18
4 Iomraidhean Croise  

О Юдо, похвалять тебе твої браття! Рука твоя на шиї твоїх ворогів, сини батька твого тобі вклоняться.


О пишното Ізраїлева, побита із лука на згір’ях своїх, ой попадали лицарі!


про день, коли стояв ти перед лицем Господа, Бога твого, на Хориві, як Господь говорив був до мене: Збери Мені той народ, і вони слухатимуть слів Моїх, із яких навчаться боятися Мене по всі дні, скільки вони житимуть на землі, та й синів своїх понавчають.


І сонце затрималося, а місяць спинився, аж поки народ відімстився своїм ворогам. Чи це не написане в книзі Праведного? І сонце стало на половині неба, і не поспішалося заходити майже цілий день.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan