1 Царів 9:4 - Біблія в пер. Івана Огієнка 19624 А ти, якщо будеш ходити перед лицем Моїм, як ходив був батько твій Давид, у чистості серця та в правоті, щоб зробити все, що наказав Я тобі, якщо будеш дотримуватися уставів Моїх та постанов Моїх, Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка4 Якщо ти ходитимеш переді Мною так, як ходив Твій батько Давид, у праведності серця і в простоті, і чинитимеш згідно з усім, що Я йому заповів, і виконуватимеш Мої настанови і Мої заповіді, Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 19054 Як ходити меш передо мною, так як ходив отець твій Давид, в простотї серця й щиростї, та все те чинити, що я заповідав тобі, й моїх установ і прав пильнувати меш, Faic an caibideilСвята Біблія: Сучасною мовою4 Щодо тебе, то якщо ти служитимеш Мені зі щирим серцем, як твій батько Давид, і виконуватимеш усе, що Я наказую, і дотримуватимешся Моїх настанов та законів, Faic an caibideilБІБЛІЯ Сучасний переклад4 І якщо ти служитимеш Мені так, як служив Твій батько Давид, у щирості серця і правоті, діючи у відповідності з тим, що Я тобі заповів, й дотримуючись Моїх настанов і Моїх Заповідей, Faic an caibideil |
А тепер, Господи, Боже Ізраїлів, додерж для Свого раба Давида, мого батька, те, що говорив був йому, кажучи: Не буде в тебе переводу з-перед лиця Мого нікому з тих, що сидітимуть на Ізраїлевім троні, якщо тільки сини твої будуть держатися своїх доріг, щоб ходити перед Моїм лицем, як ти ходив перед лицем Моїм.