Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1 Царів 8:6 - Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

6 І внесли священики ковчега Господнього заповіту до девіру храму, до Святого Святих, під крила херувимів.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

6 І священики внесли ковчег на своє місце, до давіра дому, до Святого святих, під крила херувимів.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

6 І внесли сьвященники скриню завіту Господнього на її місце, у Сьвяте Сьвятих під крила херувимів;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

6 Тоді священики занесли ковчег Господнього Заповіту на його місце — у внутрішнє святилище храму, Святеє Святих, і поставили його під крилами Херувимів.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

6 Отже, священики внесли Ковчег Господнього Заповіту на його місце у внутрішнє Святилище Храму, – в Святе Святих, під крила херувимів.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1 Царів 8:6
21 Iomraidhean Croise  

І принесли Господнього ковчега, і поставили його на місці його серед намету, що для нього поставив Давид. І приніс Давид цілопалення перед Господнім лицем та жертву мирну.


І встав та й пішов Давид та ввесь народ, що був з ним з Юдиного Баалу, щоб винести звідти Божого ковчега, що над ним кличеться Ім’я, Ім’я Господа Саваота, що замешкує на херувимах.


І збудував тих двадцять ліктів стіни з-заду храму з кедрових дощок, від підлоги аж до стін стропу, і це збудував йому зсередини за девіра, за Святеє Святих.


А найсвятіше він приготовив усередині храму, щоб дати туди ковчега Господнього заповіту.


І дав він тих херувимів усередині внутрішнього храму. І херувими простягали свої крила, і торкалося крило одного однієї стіни, а крило другого херувима торкалося другої стіни. А їхні внутрішні крила дотикалися крило до крила.


І поприходили всі Ізраїлеві старші, а священики понесли ковчега.


І понесли вони Господнього ковчега, і скинію заповіту та всі святі речі, що в ковчезі; і понесли їх священики та Левити.


Бо херувими простягали крила над місцем ковчегу, і затінювали херувими над ковчегом та над його держаками зверху.


Тепер прихиліть серце ваше та душу вашу, щоб шукати Господа, Бога вашого. І встаньте, і збудуйте святиню Господа Бога, щоб перенести ковчега Господнього заповіту та святі Божі речі до храму, збудованого для Господнього Ймення.


І священики внесли ковчега Господнього заповіту до його місця, до девіру дому, до Святого Святих, під крила херувимів.


Для дириґетна хору. На ґітійськім знарядді. Асафів.


Співайте Богові, нашій твердині, покликуйте Богові Якова,


Вдячний псалом. Уся земле, покликуйте Господу!


І були ті херувими з простягненими догори крилами, і затінювали своїми крилами над віком, а їхні лиця одне до одного; до віка були схилені лиця тих херувимів.


Господи Саваоте, Боже Ізраїлів, що сидиш на Херувимах! Ти Той єдиний Бог для всіх царств землі, Ти створив небеса та землю!


А шум крил Херувимів був чутий аж до зовнішнього подвір’я, як голос Бога Всемогутнього, коли Він говорить.


І зміряв довжину його двадцять ліктів, а завширшки двадцять ліктів на переді храму. І сказав він мені: Це Святеє Святих!


І послав народ до Шіло, і понесли звідти ковчега заповіту Господа Саваота, що сидить на херувимах. А там були двоє Ілієвих синів, Хофні та Пінхас, із ковчегом Божого заповіту.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan