Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1 Царів 8:10 - Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

10 І сталося, як священики виходили з святині, то хмара наповнила Господній храм.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

10 І сталося, коли священики вийшли зі святого, то хмара покрила дім.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

10 Як же повиходили сьвященники із пресьвятої сьвятинї, сповнила хмара храмину Господню.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

10 Коли священики вийшли зі Святого Місця, хмара заповнила храм Господній.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

10 Так сталося, що коли священики виходили зі Святилища, то Господній Храм сповнила хмара,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1 Царів 8:10
11 Iomraidhean Croise  

І не могли священики стояти й служити через ту хмару, бо слава Господня наповнила Господній храм!


Спасіння Своє Господь виявив, перед очима народів відкрив Свою правду.


І сталося, коли говорив Аарон до всієї громади Ізраїлевих синів, то обернулися вони до пустині, аж ось слава Господня показалася в хмарі!


Року смерти царя Озії бачив я Господа, що сидів на високому та піднесеному престолі, а кінці одежі Його переповнювали храм.


І захиталися чопи порогів від голосу того, хто кликав, а храм переповнився димом!


І піднялася слава Господня з-над Херувима на поріг дому, і наповнився дім хмарою, а подвір’я наповнилося сяйвом Господньої слави.


І сказав Господь до Мойсея: Промовляй до Аарона, брата свого, і нехай він не входить кожного часу до святині за завісу, перед віко, що на ковчезі, щоб не вмер він, бо Я в хмарі являюся над тим віком.


І затрясу всіма народами, і прийдуть коштовності всіх народів, і наповню цей дім славою, говорить Господь Саваот.


І храм переповнився димом від Божої слави, і від сили Його. Та до храму ніхто не спромігся ввійти, аж поки не скінчилися ті сім кар сімох Анголів.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan