Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1 Царів 7:18 - Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

18 І поробив він ті стовпи так, що два ряди гранатових яблук були навколо на одному мереживі, щоб покрити маковиці, що на верху; і так зробив і маковиці другій.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

18 І руки в колесах у мехоноті, висота одного колеса — півтора ліктя.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

18 Так зробив він стовпи й два ряди гранатових яблок навкруг сїтки, щоб покрити главнї, що верх стовпів; те саме зробив і для другого главня.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

18 Він відлив два ряди гранатів, що оточували кожну мережу, щоб прикрасити капітелі згори на колонах. Так само він зробив з кожною капітеллю.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

18 Плетене мереживо на капітелі однієї колони він прикрасив навколо двома рядами гранатових яблук. Так само він зробив і на другій капітелі.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1 Царів 7:18
8 Iomraidhean Croise  

А на тих маковицях, що були на верхах стовпів, було мереживо плетеної роботи та шнурки роботою ланцюжків, сім на маковиці одній і сім на маковиці другій.


А маковиці, що на верху тих стовпів, були зроблені як лілеї, на чотири лікті, у притворі.


два стовпи та дві голівки маковиць, що на верху стовпів, і два мережива на покриття двох голівок маковиць, що на верху стовпів;


Вісімнадцять ліктів високість одного стовпа й одна мідяна маковиця, а високість маковиці три лікті, та мережка, і гранатові яблука на маковиці навколо, усе мідь. І для другого стовпа з мережкою так само.


І два ланцюги зо щирого золота, плетеними поробиш їх, роботою шнурів. І даси ті плетені ланцюги на гнізда.


І поробиш на нагруднику сукані ланцюги плетеною роботою зо щирого золота.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan